De Vazut, Important

Expresii şi vorbe pe care numai la Cluj le auzi şi pe care numai ardelenii le înţeleg

expresii ardelenesti

Odată cu trecerea timpului, dialectul ardelenesc şi-a pierdut din autenticitate. Cu toate acestea, mai există clujeni (şi ardeleni) care încă mai folosesc expresii şi vorbe folosite de bunicii şi străbunicii noştri. Iar acest lucru, îi amuză şi face pe cei nou veniţi la Cluj să se întrebe ce înseamnă fiecare expresie în parte. Moldovenii sau oltenii nu înţeleg vorbele ardelenilor, deoarece majoritatea regionalismelor folosite de aceştia sunt împrumutate sau influenţate de vocabularul maghiar său german.

Astăzi, am făcut o selecţie cu astfel de expresii şi vorbe pe care le auziţi numai la Cluj (sau în Ardeal). În cazul în care cunoaşteţi şi alte expresii de acest fel, vă rugăm să ne lăsaţi comentarii pe pagina de Facebook sau chiar pe site.

No, ie’ de-nbucă oarişce! = mănâncă ceva

No, hai în ‘lontru = haide înăuntru (în casă)

Nu tie desculța! = nu te descalţa

Ie şi be’ de-acolea! = bea (când gazda de serveşte cu băutura)

Be mă! Să nu-ț’ mai zâc o dată!

Iț’ mai pui? = îţi mai pun? (mâncare)

No, deja va duceț? = deja plecaţi?

No mai stai, une’ tie grăbeşti?

Mai haidaț’ pâ la noi = mai haideţi pe la noi (în vizită)

Da’ tu de-a cui ieşti?

Mânci un blid de zamă? = mănânci o farfurie cu ciorbă?

Iţ’ fac o rototo? = îţi fac o omletă?

Apăi hăpt aşe-i! = exact aşa este!

No hai şi-om mere! = hai să mergem!

Ai isprăvit? = ţi-ai terminat munca? (de regulă, în gospodărie)

Îs bolund după tine! = sunt înnebunit după tine

Pântru o mândră ca tine, ţâpe dracii jar pâ mine! = o modalitate ardelenească de a face un compliment unei fete

Bă, ce ocoş eşti! = ce deştept eşti!

Du-tie tu muiere, nu tăt vorovi! = un fel de a-i spune soţiei să tacă

Mnira-s-ar lumea de tine! = un fel de (aproape) înjurătură

Dacă cunoaşteţi şi alte expresii de acest fel, vă rugăm să ne lăsaţi comentarii pe pagina de Facebook sau chiar pe site.

photo credit: Szilard Varza

Cum se vorbeşte la Cluj. Cuvinte pe care doar ardelenii le înţeleg



13 Comments

  1. Nu-i slobod (nu este voie)
    No hai ie deaci niste baraboi(ha si iati niste cartofi)
    Iti pun niste pumni sa imbuci(iti pun niste sarmale sa mananci)
    Poprica(boia)
    Cureti(varza)
    Porodici(rosii)

    1. mai varu,baraboi este ceva de marimea unei alune ,cu frunze asemanatoare cu cea de cucuta si se gaseste primavara devreme pe razoare insorite,se curata de coaja si sunt chiar bune,tu te referi la barabule,cuvant care se foloseste in unele zone pentru cartofi,se mai foloseste si alte denumiri cum ar fi;alune de pamant,crumpene,cucule,picioci,la varza i se spune curechi sau capusta,la rosi li se mai spune si paradai,rogu-te amu nu te naravi pe mine.

  2. Rototo ii zice la omleta? Ratotă măăăăi. Trebe să fi ardelean să te poți apuca de scris așa articol. Sau sa ai macar unu pe langa tine

    1. Poate nu esti tu asa usor de jignit. Dar cand ii urezi cuiva sa se mire lumea de el, il cam scoti din normalitate si devine teoretic o persoana exilata si aratata cu degetul [dea lungul istoriei exilati au fost bolnavii si infractorii ] , de obicei expresia e ajutata de gravitatea tonului cu care este pronuntata. Dar da, „Mnira-s-ar lumea de tine” e o jignire.

  3. Noa, ai gătat? (ai terminat?)
    Nu te mai sămălui atâta, păzește-te !(nu te mai socoti atâta, grăbește-te!)
    Ai grijă cum găzdălești banii.(ai grijă cum te descurci cu banii)
    Noa, ce ești așe hiretyică ?(ce ești așa nervoasă)
    Du-te-n biata ta!(vai de capu’ tău)
    Noa, așe-i că-i mândru graiu’ de Fisculaș ?:))))

  4. Lipcie = clătite
    hâd = urât
    ştrujac =saltea umplută cu paie
    silvoi = gem de prune
    motroşât = sifonat, murdărit
    cohe = bucătarie de vară
    poiată = grajd
    puiuc = sertar
    șină, şin = fină , fin de botez, cununie
    ciubăr = butoi din lemn cu două mânere
    buce = butoi din lemn în care se pun prunele la fermentat, varza la murat
    covată = albie din lemn
    coșciug = coş din nuiele cu toartă
    copârşău = sicriu
    cemeteu = cimitir
    fegeu = capac
    furcuță = furculită
    liungură = lingură
    privadă , closet = wc afară
    verincă = cuvertură pat
    o țâră = putin
    bugăt = destul
    linguroi = polonic
    pcită = pâine
    colac = cozonac
    fain = frumos
    hibă = defect
    porodici = rosii
    zamă = ciorbă
    găluşce = sarmale
    cureci = varză
    muşunoi = muşuroi
    unsoare = untură
    oloi = ulei
    poprică = boia de ardei
    graunţă = boabe de porumb
    druşcă = domnisoare de onoare
    uspăţ = nuntă
    prohod = inmormântare
    uăl = damigiană din sticlă
    moșână = masină
    moşini=chibrituri
    cipcă = dantelă
    şustar = vas de muls vaca
    şciob = vas din lemn in care se adună resturile de la mâncare, hâlbe, lături
    hâlbe = lături
    Zadie = catrinţă
    baraboi = cartofi
    pancove = gogoşi

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Site creat de