Social & Cultura, Important

Limbajul ardelenilor şi cuvintele pe care nu le înţelegi dacă nu eşti din zona Clujului

Limbajul ardelenilor şi vorbele pe care nu le înţelegi dacă nu eşti din zona Clujului

Ştim foarte bine că limba română este foarte bogată, abundând în regionalisme şi arhaisme. După cum vă spuneam şi-n articolul precedent, românii din celelalte părţi ale ţării apreciază ardelenii pentru autenticitatea lingvistică de care dau dovadă, dar şi pentru umorul acestora. Între timp, locuitorii Ardealului se amuză  „o ţâră” dacă ceilalţi români nu-i înteleg, pentru că no, suntem mai sfătoşi de felu’ nost’.

Deşi la oraş se vorbeşte mai „domneşte”, după cum am spus şi înainte, nouă parcă ne este drag să păstrăm vii tradiţiile culturale şi lingvistice care ne-au consacrat, dar care au fost păstrate şi moştenite dintr-o generaţie în alta.

Astăzi vă prezentăm o nouă listă de regionalisme care dovedesc autenticitatea Ardealului şi a locuitorilor săi:

Tindeu = prosop

Lepedeu = cearceaf

Pere, picioici = cartofi

Pere pai = cartofi pai

Ogârgăi = castraveţi

Şurdeu = saltea

Ogradă/gredină = grădină

Oloi = ulei

Ulceauă = cană

Laboş = cratiţă

Şură = locul unde se depozitează fânul

Cotătoare = oglindă

Nealcoş = mândru, elegant

Zadie = şorţ

Loitră = scară

Mintenaş = imediat

Beteag = bolnav

Ipen = sănătos  (tu nu eşti ipen la minte?)

Expresii şi vorbe pe care numai la Cluj le auzi şi pe care numai ardelenii le înţeleg

Dohăneşte = fumează

Ocoş = isteţ

Ştergură = prosop

Grumaz = gât

Ciureghe = gogoşi

Bugăt = destul

Clop = pălărie cu paie

Diug(ă) = leneş/leneşă

Fedeu = capac

Fercheş = elegant, aranjat

Găzduşag = avere

Goz = gunoi

Mileu = dantelă

Rondioş = neîngrijit

Sopon = săpun

Aşteptăm să ne spuneţi şi voi câteva astfel de cuvinte. Ne puteţi lăsa comentarii aici, pe site, sau pe pagina noastră de Facebook cluju.ro.


photo credit: Piroshki Photography


Cum se vorbeşte la Cluj. Cuvinte pe care doar ardelenii le înţeleg



9 Comments

  1. aceste cuvinte se numesc regionalisme,dar putini sunt de acord cu ideia ca inainte de romanizare se vorbea alta limba in mai toate zonele.

  2. Harapau- cleste
    Drod – sarma
    Caladău – dulap
    Năfrămuță – batista
    Mieriu- albastru
    Sodobicā – bicarbonat
    Ileu -nicovala
    Şoş – stalp

  3. Nealcos – aranjat ( elegant )
    Dospau -betiv
    Ceptar – vesta de piele imblanita
    Luntre -podeț
    Scaldatore – loc de facut baie in râu
    Fagadau – bar
    Lotru – îngânfat
    Gozerita -făraș
    Prund – agregate balastiere

    1. Sorponel – coada soricelului
      Pisoc – nisip
      Cioci – sosete groase de lana
      Mestecău – lingura de lemn
      Gâtlegău – cravata
      Box – crema de pantofi
      Troacă – cutie
      Dirlitit – dans

Lasă un răspuns

Site creat de